CienciaFranciaMarruecos

Al-Hajari, el andaluz al rescate de los musulmanes en España


Andalusí de fe musulmana, Chihab Din Ahmad ibn Qasim Al-Hajari Al-Andalusi pronunció su primer grito hacia 1570 en el pueblo de Al-Hajari, en las afueras de Granada, explica Mohamad Ballan, estudiante de doctorado en la Universidad de Chicago especializado en historia islámica y medieval. . Al-Hajari pasó la mayor parte de su juventud en los alrededores de esta ciudad, que dio nombre a la capital del último reino musulmán de la Península Ibérica.

El joven es un morisco, que lleva el nombre de estos musulmanes en España que se convirtieron al catolicismo entre 1499, fecha de las primeras campañas de conversión masiva en Granada, y 1526, tras el decreto de expulsión de los musulmanes de la corona de Aragón.

Durante una larga estancia en Marrakech entre 1598 y 1636, Al-Hajari entró al servicio de Moulay Zaydan, sultán de la dinastía Saadí, como traductor y secretario. En este contexto, emprendió un importante viaje a Europa, a Francia y a los Países Bajos, entre 1609 y 1611. En realidad, se trataba de visitas diplomáticas por mandato de la dinastía árabe Sharif de los Saadíes, que reinó en Marruecos entre 1549 y 1660. , afirma Mohamad Ballan. ¿Su misión? Asegurar los bienes y riquezas confiscadas a los moriscos durante su expulsión de España. Al-Hajari, «testigo de excepción de la expulsión de los moriscos de España», según Opinión, desarrolló sólidas competencias lingüísticas en español y portugués además del árabe, su lengua materna, lo que le valió ser seleccionado para traducir los «Libros principales». del Sacromonte” hacia 1588, que recibe su nombre de este tradicional barrio granadino.

“Al-Hajari se enteró por el séquito de los emisarios franceses de la existencia de un tribunal en Burdeos para juzgar los asuntos de los moriscos. El servicio de armadores franceses se contrató en 1609 cuando Felipe III de España decidió expulsar a los moriscos pero estos fueron saqueados por los capitanes de barco. En 1611, el sultán Moulay Zydane propuso formar una delegación para defender los intereses de los moriscos, despojados de sus propiedades por los armadores franceses”, continúa el Dictamen, citando los trabajos de investigación de Abdelmajid Kaddouri, profesor e investigador decano. de la Facultad de Letras de Ben Msik.

Diarios de viaje ricos en descripciones.

La obra en la que se narra su viaje dio lugar a un título burlón: “al-Din'ala al-Qawm al-Kafirin”. Entienda: “Hacer de la fe una victoria contra los incrédulos”. Su diario de viaje recopila detalles particularmente interesantes; Intercambios personales y observaciones relevantes firmadas de la mano de un experimentado viajero musulmán en suelo europeo a principios del siglo XVII. La mayor parte de los textos se centra en el autor, quien describe sus intercambios teológicos y desacuerdos polémicos con los eruditos cristianos y judíos que conoció en Francia y los Países Bajos, señala también Mohamad Ballan.

Fascinado, echa una nueva mirada a sus países anfitriones; la del extraño en tierra desconocida. Escribe: “Cuando llegamos a la ciudad de Ámsterdam, me impresionó lo bien construida, bien organizada que estaba y lo poblada que estaba. Era casi tan grande como París en Francia. También es la ciudad con mayor número de barcos del mundo. Cada una de las casas estaba elegantemente pintada y decorada con colores brillantes de arriba a abajo. Cada uno se diferenciaba del otro en forma y estilo, y todos estaban decorados con piedras. Conocí a muchos que vieron las tierras de Oriente, las tierras de los eslavos, Roma y otros países, y me dijeron que ninguno de estos países tenía casas tan bien decoradas ». “Chihab quedó muy impresionado por su estancia en Holanda, donde fue recibido por el arabista más grande, un profesor que enseñaba teología en la Universidad de Leiden. Le ayudó a escribir el primer libro de gramática árabe”, señala Opinión.

…que provocan pensamiento

Al-Hajari lleva la descripción aún más lejos, rayando en la reflexión: “Los Países Bajos se componen de diecisiete provincias, todas gobernadas por el Rey de España. En estos territorios apareció el gran erudito a quien llaman Lutrī [Martin Luther, 1483-1546] y otro llamado Qalbin [John Calvin, 1509-1564]. Cada uno de ellos escribió su opinión sobre cómo los elementos del cristianismo habían sido distorsionados y no tenían nada que ver con la religión proclamada por Nuestro Señor Jesús y los Evangelios, y cómo los Papas en Roma confundían deliberadamente al pueblo imponiendo el culto a los ídolos y introducir innovaciones en la fe, como prohibir a los sacerdotes casarse, entre otras cosas”.

“El pueblo del Reino de Inglaterra, así como muchos en Francia, también siguen esta escuela de pensamiento. Sus eruditos religiosos les advertían constantemente contra el Papa, prohibiéndoles adorar ídolos y albergando odio contra los musulmanes, porque estos últimos eran considerados la espada de Dios en la Tierra contra los adoradores de ídolos. [les catholiques]. Por lo tanto, son bastante favorables a los musulmanes”.

Debido a la falta de fuentes, no se puede decir dónde y cómo pasó Al-Hajari el resto de su vida. Lo cierto es que murió hacia 1638-1639 mientras trabajaba en la producción de pólvora, concluye el doctorando Mohamad Ballan. Aun así, las obras de este erudito, traductor y viajero incansable siguen siendo una importante fuente de información para el mundo islámico.





Source link

Related posts

Condenas de 10 y 4 años por trata de personas en el caso Assu 2000

El PJD toma el ejemplo de Francia y pide elecciones legislativas anticipadas en Marruecos

Helio e Hidrógeno: Sound Energy y Getech unen fuerzas

El Matador español acaba con el sueño de los Gallos franceses de llegar a la final de la Eurocopa

A Guterres le preocupa que Argelia bloquee el proceso político

MRE y apartamentos fantasma

Leave a Comment