Demain (dix Ramadan) sera le 66e anniversaire de la mort du père de la nation, Sa Majesté feu Muhammad v, que Dieu sanctifie son âme, et c’est une occasion par laquelle les Marocains sont évoqués comme un grand sacrifice fait par le défunt roi pour le bien de son pays et de son peuple, et de sa lutte et de sa lutte, qui se sont formés, ce qui a formé une école et une époque, ce qui a formé une école et sa lutte, qui a formé une épreuve.
Le champion de la libération, Sa Majesté feu Muhammad V, avait remis l’âme à ses innocents le dixième du Ramadan de l’année 1380 AH (correspondant au 26 février 1961), quelques années après l’autorisation du pays du colonialisme et l’indépendance du Royaume. Sa mort a formé un fœtus mortel pour la nation, et les mouvements de la résistance et de la libération, dans lesquels vous avez vu, que Dieu reposerait son âme, l’un des pôles les plus importants du mouvement national de libération et un symbole de la lutte du peuple afin de gagner l’indépendance, la dignité et le progrès.
La commémoration de cet anniversaire est un dépôt de loyauté et de s’accrocher à l’analogie de l’analogie, qui préférait sacrifier le précieux et précieux et porter l’amertume de l’exil sur la soumission et la remise du visage du colonisateur, car il s’opposait au nom des principes fondateurs de la barre de la protection de l’abdication de l’abdication de la sovere-soverifile ou de la barbe à la barre de la barrière de la barrière de la barrière.
Tout au long de la marche de sa lutte contre le colonialisme, Sa Majesté feu Mohamed V exécutait son devoir de façon permanente avec le mouvement national, exprimant une sensibilité permanente pour renforcer et empiler les rangs des différentes composantes de la résistance, en raison de la conscience que la libération et la restauration de la souveraineté dépend des travaux collectifs et coordonnés.
L’entité coloniale, qui a acheté son poids sur le Maroc pendant plus de quatre décennies, a tenté d’exploiter tous les moyens et d’employer toutes les méthodes disponibles pour préjuger l’unité nationale et de compromettre le ligament solide qui a rassemblé sa majesté, le défunt roi Mohammed V et ses fidèles, ciblant ceci, oblitrant les jalons forts incarnés par le lien de la plinite et l’abrition de la forte moroccan avec le lien de la fuite.
And in the service of this sordid purpose, the protection authorities did not hesitate to besiege the royal palace by its forces on August 20 of the year 1953, calling for His Majesty the late King Mohammed V to give up the throne, so what God has restored him, except that the effect of exile on the submission to the will of the colonizer, is authorized by all the faith and confidence in God that he will not waste the trust that his loyal people put on his authority L’autorité de la nation légitime et le symbole de son unité et de sa souveraineté nationale, dans la réalisation d’un obligation ferme incarnée par l’engagement légitime de l’allégeance.
Face aux positions nationales sublimes que le champion de la libération a montré, et afin de saper la cohésion du peuple marocain avec leur royaume juridique, dans le nord, comme dans le sud et à l’est, comme à l’ouest, les autorités d’occupation ont mis en œuvre leur crime odieux avec son exil et son compagnon dans la lutte, sa majesté le Hassan II et l’honorable famille royale, pour la lutte contre la majeure et la majeure de la madagie.
Dès que la nouvelle de la nouvelle, le Royaume, était populaire dans toutes ses parties, jusqu’à ce que le peuple marocain se révolte dans un soulèvement massif, et leur colère explosait face à l’occupation étrangère, annonçant le début de l’action armée et le lancement d’opérations héroïques désireuses de frapper le colonialisme et divers intérêts et objectifs.
And these valiant heroic actions were only that the return of the hero of the liberation, His Majesty the late King Mohammed V from exile to the homeland, declaring the end of the era of stone and protection and the dawn of freedom and independence, and embodied the transition from the battle of the smaller jihad to the battle of the greatest jihad, and the victory of the glorious revolution and the people that embodied a great epic in the march of the national struggle that the Moroccan people fought from La liberté de la patrie et la réalisation de l’indépendance et de l’intégrité territoriale.
Ainsi, le peuple marocain a démontré au monde entier de leur attachement constant et de son amour exceptionnel pour son pays et son roi, exprimant leur volonté forte et conditionnelle pour entrer dans les batailles les plus graves et surmonter les difficultés les plus difficiles, défendant ses sanctités et préservant sa dignité provenant de son père Avec le lien, qui « a tissé l’histoire avec les émotions de l’amour commun, et les objectifs unifiés qui ont toujours été basés sur la piété de Dieu et son contentement ».
Ainsi, grâce à ces efforts inlassables, il a été possible de lutter contre la bataille politique, qui a été mangée grâce aux positions héroïques du père de la nation, qui ont décidé de confronter la situation de facto imposée par les autorités coloniales, qui a atteint le sommet de son pouvoir par la conspiration contre la légitimité incarnée par le trône, lorsque l’occupant brillant a décidé de forcer le monarque du pays et de sa famille généreuse pour provoquer le prolongement de la provision du pays et de la famille généreuse pour provoquer le prolongement de l’exemple du pays et de sa génération généreuse pour provoquer le prolongement de l’exemple du pays et de la famille généreuse pour provoquer le prolongement de l’exemple de la provision.
Mais bientôt, l’espoir colonial a été déçu par la vaillante résistance que feu Muhammad V, que Dieu repose son âme, ainsi que le résultat du fort soutien que ses fiers peuples ont montré au cours de cette épreuve. Grâce au recrutement du peuple marocain pour le retour du roi légitime et le symbole de la souveraineté nationale de l’exil lointain, la conspiration a été contrecarrée et le roi du Mujahid est retourné dans son pays, portant de bonnes nouvelles qui mettaient en fin de l’ère de la pierre et de la protection.
Ainsi, le Maroc a réussi, grâce à la bataille que le roi Mujahid Mohamed V a combattu aux côtés du mouvement national, en attirant l’attention internationale sur sa cause, ce qui lui a permis d’extraire les liens du colonialisme, de se concentrer sur la construction de l’édifice national et la construction de l’État marocain moderne.
Après l’islam, la nation de la nation, l’Esprit à ses innocents, son compagnon dans la lutte a continué sa majesté feu Hassan II.
According to the same good vision, he fell with determination and dedication, and his secret, His Majesty King Mohammed VI, may God assist him, continued to activate and support this yoke path, by making Morocco engage in a new stage, is the stage of modernity and development, a stage whose strength is inspired in particular from that trustworthy loop that links His Majesty and its people, in order to raise all challenges and overcome all difficulties La synergie et la solidarité que le peuple marocain a montré la direction de Sa Majesté le roi à toutes occasions.