Le Séville FC a révélé mardi une version arabe de son hymne du Centenaire, à l’occasion de son match amical contre le Wydad AC à Casablanca.
Cette adaptation arabe a été traduite, produite et interprétée par l’artiste marocain Hamid El Hadri, connu pour son répertoire multiculturel qui inclut l’arabe, l’espagnol, le français, l’anglais et l’italien, selon un communiqué du club.
Composé à l’origine en 2005 par le musicien sévillan Javier Labandón, alias «El Arrebato», l’hymne du Centenaire célèbre le 100e anniversaire du club et est devenu un chant emblématique pour les supporters de Séville à travers le monde.
Cette nouvelle version en arabe marque une étape clé dans le renforcement des liens du Séville FC avec sa communauté de fans arabes en expansion, a indiqué le club.